Main »
Nouvelles
29.05.06 Laissez-passer au paradis
Chaque année plus de 600 mariages internationaux s’enregistrent à Minsk
Le Bureau d’état civil à Minsk c’est une vraie Mecque pour les couples internationaux où l’on enregistre 2.000 mariages chaque année. Traditionnellement un mariage sur trois a une fiancée ou un fiancé qui est citoyen étranger. D’après l’administrateur du Bureau d’état civil à Minsk Nadejda Reutskaïa, pendant 5 ans les représentants de 82 Etats ont crée leurs familles au Bélarus. Nadejda Stepanovna estime que 99 cas sur 100 sont des mariages sans aucune fausseté, courants cachés ou de calcul, ce qui caractérisait les mariages internationaux au début des années 90.
On dit que les personnes qui ont vu des étrangers seulement dans leurs rêves ou dans des feuilletons, rêvent le plus fort d’un prince d’outre-mer et elles attend naïvement une galanterie exceptionnelle des Anglais, un humour pétillant des Français et elles espèrent que tous les Allemands sont de bons maîtres... Ensuite il est très difficile de reconnaître que tous les “princes” sont des gens comme les autres. On peut donner autant d’exemples de mariages “internationaux” réussis que non réussis. Sur les mêmes balances, par exemple, l’histoire d’une veuve, mère de deux enfants, qui est partie chercher son bonheur en Australie. Le local Saïmon lui a promis le repos et le confort, en fait ils ont du vivre dans un wagon de construction et dans des refuges sociaux... Est-ce que ce drame peut être effacer dans les yeux des potentielles fiancées russes par l’exemple d’un mariage idéal celui de Nadia 30 ans? Ses parents étaient saisis d’effroi: “un Arabe! Quelle horreur! Tu seras plus une femme, mais sa serveuse!” Maintenant le gendre avec un nom difficile à prononcer est presque leur fils natal. Une autre Minskoise Cathérine, au contraire, n’a pas eu de chance avec un Arabe: cela a commencé qu’il a forcé sa femme à porter un hidjab et il a fini par coller le skotch sur la porte d’entrée comme un vrai Maure. Donc, posons la question autrement. Pourquoi la vie sans soirées amicales et le lavage de la vaisselle dans l’eau stagnante irrite les unes et arrange les autres? Pourquoi le mari-suédois dépense énormément d’argent et de temps pour le traitement de sa femme russe, une vraie alcoolique, et son ami dans un an a mis déhors sa femme avec un enfant avec les mots: “j’en ai marre de vous avoir à ma charge”?
Nous ne trouverons jamais de réponses à ces questions. Parce que le bonheur c’est un oiseau imprévisible et tu ne sais jamais où tu l’attraperas. Dans quelques semaines l’ancienne “fiancée russe” part pour le Japon avec son mari, entrepreneur de la petite ville Imabari. Elle était mariée, les gens enviaient sa vie. Mais cela n’a pas marché avec un jeune mari sympathique et talentueux. Cela a marché avec un homme japonais âgé et un peu enrobé. Il adore son Olia, elle est pour lui une potiche fragile, qu’un seul mot imprudent peut briser. “Regardez, comment elle est ma femme!” — dit-il à chacun qui vient dans sa maison. Elle emmene au Japon un sac de farine de seigle pour faire à son mari le vrai pain biélorusse. Et, vous savez, la phrase des questionnaires d’agences de rencontre “Apparence, âge et caractère n’ont pas d’importance”, Olia peut signer. Alors, on laisse aux romanciers faire les reflexions sur ce qui a vraiment de l’importance.
Laissez-passer au paradis
Pour se marier avec un étranger, il vous faudra un peu plus de documents, que d’habitude. En effet, l’enregistrement de mariages pareils est réglée par le droit national et international.
Le citoyen étranger doit présenter le document certifiant sa personnalité. En général, c’est le passeport national enregistré dans les organismes des affaires intérieures. Il doit être accompagné d’une traduction officielle sur une des deux langues officielles de la République de Biélorussie.
Le fiancé (fiancée) étranger présente aussi l’information sur la capacité nuptiale, donné par l’organisme compétent ou le consulat de l’Etat, dont il est le citoyen. En outre ce document doit être légalisé et traduit en langue russe dans l’ordre établi.
Les personnes étant mariées auparavant, présentent le document certifiant une cessation de mariage ou un jugement de divorce, ou l’acte de décès, ou, ce qui arrive extrêmement rarement, le certificat que le mariage est reconnu non valable. Ce document doit être aussi légalisé, traduit et certifié par notaire.
More news
31.05.2012
Loukachenko a raconté toute la vérité sur Sarkozy
02.03.2012
Enterrement du soldat Maxime Anissimov
24.12.2011
«Nous sommes plus que déçus par l'attitude de l'UE»
15.07.2011
Attaque des clowns
17.12.2010
La Mosquée Notre-Dame de Paris
17.05.2010
Se marier avec un étranger
03.06.2009
Cognac - façon de voir
13.03.2009
Un ex-soviétique, témoin oculaire, sur les côtés négatifs de la vie de la capitale française
20.01.2009
Le plaisir de la vodka.
04.09.2008
L'histoire de mon mariage et mes impressions de la France
17.06.2008
Paris – la capitale du Maghreb aux yeux d'un ex-Soviétique
08.05.2008
Les diplomates expulsés
14.02.2008
"Pourquoi les Russes boivent la vodka?"
13.07.2007
Il n'y a point de laides amours
15.05.2007
Sorcellerie secrète d’Ivan Kirchuk
26.03.2007
Terre des chats sauvages
07.02.2007
Kobrynka est la ville de Kobryn
12.12.2006
Les enfants des immigrants terrorisent impunément la France
11.12.2006
Noël - Nouvelle Année
30.10.2006
Richard Geshvantl: “Les comptoirs de poisson du marché Komarovski proposent plus de choix que ceux de Hambourg”
05.09.2006
Bourg de Gloubokoïé
28.08.2006
Confessions traditionnelles en Biélorussie
14.08.2006
Faites voir votre passeport
07.08.2006
Cérémonie de couronnement
06.06.2006
Escargots pour la France
|